Subvention

Aide à la traduction littéraire en langue bretonne : diversification et valorisation du breton

Cette subvention vise à diversifier l'offre de traductions littéraires en langue bretonne, affirmant ainsi la place du breton comme langue de communication et d'expression culturelle. Elle répond particulièrement aux besoins des jeunes. Deux appels à projets sont ouverts chaque année, en mars et en septembre. Les porteurs de projet doivent remplir le formulaire de demande d'aide à la traduction littéraire et fournir les pièces demandées avant le 15 mars ou le 15 septembre de l'année en cours.

14/5/2023
Aide à la traduction littéraire en langue bretonne
Aide à la traduction littéraire en langue bretonne

Deux appels à projets par an : mars et septembre

Afin de bénéficier de l'aide à la traduction littéraire en langue bretonne, les porteurs de projet doivent remplir le formulaire de demande d'aide et fournir toutes les pièces demandées avant le 15 mars ou avant le 15 septembre de l'année en cours. Ces deux dates correspondent aux deux appels à projets annuels organisés par la Région Bretagne.

Montant de l'aide : jusqu'à 5 000 € par projet

La subvention accordée représente 90 % maximum du montant global de la rémunération prévue du traducteur, dans la limite de 5 000 € maximum par projet. Le total des aides ne pourra excéder 20 000 € par an. L'intervention régionale ne peut porter que sur les dépenses postérieures à la date de réception du courrier de demande.

Conditions à respecter par la maison d'édition

Pour être éligible à l'aide à la traduction littéraire en langue bretonne, la maison d'édition doit respecter plusieurs conditions :

1. Publier à compte d'éditeur

La maison d'édition doit publier les ouvrages à compte d'éditeur, ce qui implique la signature avec le traducteur d'un contrat précisant le montant global de la rémunération prévue et, le cas échéant, le pourcentage de rémunération additionnelle calculé sur le prix public du livre.

2. Procéder au dépôt légal et obtenir un numéro ISBN

Les ouvrages publiés doivent faire l'objet d'un dépôt légal et être dotés d'un numéro ISBN.

3. Publier et mettre à jour un catalogue de productions

La maison d'édition doit publier et mettre régulièrement à jour un catalogue de ses productions et travailler en partenariat avec un distributeur/diffuseur professionnel.

4. Promouvoir les ouvrages publiés

Les ouvrages publiés doivent être référencés dans les bases bibliographiques et commerciales, afin d'assurer leur promotion.

5. Respecter la déontologie de la profession

La maison d'édition doit respecter la déontologie de la profession dans ses relations avec les auteurs, les traducteurs, les autres éditeurs, les circuits de diffusion et de distribution, les librairies et les bibliothécaires.

6. Publier les ouvrages dans l'écriture commune aux trois filières d'enseignement bilingue ou immersif

Les ouvrages doivent être publiés dans l'écriture commune aux trois filières d'enseignement bilingue ou immersif.

7. Faire effectuer la traduction à partir du texte original

La traduction doit être réalisée à partir du texte original de l'ouvrage.

8. Mentionner le soutien de la Région et apposer son logo

Les ouvrages aidés doivent faire figurer sur leur quatrième de couverture une mention du soutien apporté par la Région (« Troet e brezhoneg gant skoazell Rannvro Breizh ») ainsi que le logo de cette dernière.

Opérations éligibles : traductions d'ouvrage en langue bretonne

L'aide à la traduction littéraire en langue bretonne concerne uniquement les traductions d'ouvrage en langue bretonne. Les ouvrages publiés à compte d'auteur sont exclus de cette aide.

Sélection des projets par l'Office public de la Langue bretonne

En fonction des disponibilités de son budget, la Région arrête chaque année la liste des traductions qui seront aidées selon le classement proposé par l'Office public de la Langue bretonne.

En résumé, l'aide à la traduction littéraire en langue bretonne vise à diversifier l'offre littéraire en breton et à affirmer la place de cette langue dans la communication et l'expression culturelle. Les porteurs de projet doivent respecter les conditions énoncées et soumettre leur demande avant le 15 mars ou le 15 septembre de l'année en cours. Les projets sélectionnés pourront bénéficier d'une subvention représentant jusqu'à 90 % du montant global de la rémunération prévue du traducteur, dans la limite de 5 000 € par projet.

Financeurs

Vous trouverez ci-après les organismes finançant le dispositif "Aide à la traduction littéraire en langue bretonne".

Région Bretagne

Téléphone
02 99 27 10 10
Service
Financements publics
Site web
Service
Adresse
Administration régionale - 283 avenue du Général Patton
Ville
RENNES
Code postal 
35711
FAQ

Points essentiels sur le dispositif
Aide à la traduction littéraire en langue bretonne

A quoi sert le dispositif Aide à la traduction littéraire en langue bretonne ?

  • Diversifier l’offre dans une optique d’affirmation de la place du breton comme langue de communication et d’expression culturelle
  • Répondre aux besoins des jeunes
  • Deux appels à projets sont prévus chaque année : l'un en mars et l'autre en septembre
  • Le porteur de projet doit remplir le formulaire de demande d'aide à la traduction littéraire et fournir toutes les pièces demandées avant le 15 mars ou avant le 15 septembre de l'année en cours

A combien s'élève l'aide du dispositif Aide à la traduction littéraire en langue bretonne ?

  • Subvention représentant 90 % maximum du montant global de la rémunération prévue du traducteur
  • Dans la limite de 5 000 € maximum par projet
  • Le total des aides ne pourra excéder 20 000 € par an
  • L’intervention régionale ne peut porter que sur les dépenses postérieures à la date de réception du courrier de demande

Quelles opérations puis-je financer avec le dispositif Aide à la traduction littéraire en langue bretonne ?

  • Traductions d'ouvrages en langue bretonne
  • Les ouvrages publiés à compte d'auteur sont exclus

Qui peut bénéficier du dispositif Aide à la traduction littéraire en langue bretonne ?

  • Maisons d’édition professionnelles, associatives et commerciales installées sur le territoire de la Bretagne
  • Sous réserve qu’elles soient en mesure de répondre aux conditions de recevabilité

La maison d'édition devra :  - Publier à compte d’éditeur, ce qui implique la signature avec le traducteur d’un contrat dans lequel est précisé le montant global de la rémunération prévue et le cas échéant le pourcentage de rémunération additionnelle calculé sur le prix public du livre.- Procéder au dépôt légal et à l’obtention d’un numéro ISBN pour les ouvrages publiés.- Publier et mettre régulièrement à jour un catalogue de ses productions et travailler en partenariat avec un distributeur/diffuseur professionnel.- Promouvoir les ouvrages publiés par le référencement dans les bases bibliographiques et commerciales.- Respecter la déontologie de la profession dans ses relations avec les auteurs, les traducteurs, les autres éditeurs, les circuits de diffusion et de distribution, les librairies et les bibliothécaires.-  Publier les ouvrages dans l’écriture commune aux trois filières d’enseignement bilingue ou immersif.- Faire effectuer la traduction à partir du texte original.- Faire figurer sur les ouvrages aidés, en 4ème de couverture, une mention du soutien apporté par la Région («Troet e brezhoneg gant skoazell Rannvro Breizh ») ainsi que le logo de cette dernière.En fonction des disponibilités de son budget, la Région arrête chaque année la liste des traductions qui seront aidées selon le classement proposé par l’Office public de la Langue bretonne.

Bloom Toulouse - avocats, conseils financiers et CPI

Bloom Toulouse - avocats, conseils financiers et CPI

19 Rue Job, 31000 Toulouse, France

Phone:

+33787876083

Rating:

★★★★★

Hours:

09:00-18:00 (Mon-Fri)

Vous souhaitez être accompagné sur vos demandes de fonds publics ?
Prenez rendez-vous avec un expert en levée de fonds publics chez Bloom, et créez votre roadmap pour un financement réfléchi.
Prendre rendez-vous
Autres financements

Découvrez une autre aide dans le domaine Médias

Cette aides territoriales n'est pas la seule disponible dans le domaine Médias.