- 1
- 2
- 3
- 4
Comment fonctionne l'aide à la traduction d'œuvres françaises pour diffusion internationale ?
L'objectif du dispositif Aide à la traduction d'ouvrages français en langues étrangères est de soutenir les coûts de traduction en langue étrangère d'œuvres françaises, permettant ainsi la diffusion de la littérature et de la pensée françaises à un public international plus large.
Les auteurs et éditeurs intéressés par cette subvention doivent prendre note des sessions de candidature suivantes :
- du 12 janvier au 22 février 2024 ;
- du 2 mai au 12 juin 2024 ;
- du 22 septembre au 2 novembre 2024.
Quel est le montant minimal de l'aide à la traduction d'ouvrages français?
Le montant de l'Aide à la traduction d'ouvrages français en langues étrangères constitue une subvention dont le seuil minimal est fixé à 500 €.
Quels projets sont financés par l'Aide à la traduction d'ouvrages français en langues étrangères ?
Les opérations pouvant être financées par l'Aide à la traduction d'ouvrages français en langues étrangères correspondent aux projets de traduction d'un ouvrage écrit initialement en français ou dans l'une des langues régionales de France, et ce, vers toute langue étrangère.
Il est important de noter que certains projets ne sont pas éligibles pour cette subvention.
- Les projets ayant déjà fait l'objet d'un examen par le Centre National du Livre (CNL) ;
- Les projets dont la publication a eu lieu avant leur évaluation en commission.
Quelles entreprises sont éligibles à l'Aide à la traduction d'ouvrages français?
Les entreprises éligibles au dispositif Aide à la traduction d'ouvrages français en langues étrangères sont les suivantes :
- Tout éditeur professionnel ayant cédé les droits de subvention de traduction d'un ouvrage en français à un confrère étranger.
Quelles sont les conditions pour obtenir l'Aide à la traduction d'ouvrages en langues étrangères ?
Conditions pour bénéficier de l'Aide à la traduction d'ouvrages français en langues étrangères :
Les éditeurs souhaitant prétendre à cette subvention doivent répondre aux critères suivants :
- Exercer une activité d'édition inscrite dans l'objet social et les statuts de leur société.
- Avoir une expérience d’au moins un an d'activité (un exercice budgétaire complet) et posséder un minimum de trois ouvrages publiés au catalogue.
- Actualiser le catalogue régulièrement, au moins sur un rythme annuel.
- En cas d’édition imprimée ou numérique, disposer de contrats de diffusion et de distribution incluant la France avec une structure indépendante ou, à défaut, fournir des éléments attestant d'une diffusion dans un réseau de librairies établi à l'échelle nationale (20 librairies minimum).
- Être référencé sur les plateformes professionnels comme Electre ou Dilicom, justifiant ainsi de la diffusion des ouvrages.
- Respecter les obligations légales en matière d'exploitation de l'œuvre.
- Pour les ouvrages imprimés, réaliser un premier tirage d'au moins 500 exemplaires (300 pour la poésie).
Cabinet Bloom